Tận giải «Các Thế Kỷ» của Nostradamus (31): Trời diệt Trung Cộng



Tác giả: Lực Thiên Quân

[Chanhkien.org]

Chương V: Tội ác của ĐCSTQ

Phần 1: Trời diệt Trung Cộng

Trong Chương I và Chương IV cuốn sách này, chúng ta đã chứng kiến rất nhiều tội ác của Giang Trạch Dân và Đảng Cộng sản Trung Quốc (ĐCSTQ) tà ác, từ cuộc thảm sát Thiên An Môn cho tới cuộc đàn áp Pháp Luân Công, từ tội ác “mổ cắp nội tạng” cho tới tội ác “ăn sống não người”, đều là những tội ác rợn người chưa từng thấy trong lịch sử nhân loại. Tất cả những điều này chứng minh rằng ĐCSTQ là con thú tà ác khiến cả người và Thần cùng căm phẫn. Trong Chương này, chúng ta cùng nhau nhìn lại những tội ác của ĐCSTQ và chủ nghĩa cộng sản tà ác, đây cũng là một bộ phận cấu thành cuốn sách tiên tri «Các Thế Kỷ». Bởi vì không có tà linh cộng sản thì cũng không có con thú tà ác ĐCSTQ tại nhân gian; cựu thế lực phá hoại Chính Pháp vũ trụ không thể tìm được lực lượng nào tà ác hơn để bức hại các tín đồ của Đại Pháp vũ trụ.

Trong cuốn sách này, chúng ta cũng đã có một số phân tích «Khải Huyền» của «Thánh Kinh», đã biết được sự sụp đổ cuối cùng của con thú tà ác Giang Trạch Dân và ĐCSTQ tà ác. Những loại dã thú tà ác này nhất định bị Trời khiển trách, cho đến hiện tại, sự bức hại của ĐCSTQ đối với Pháp Luân Công đã đến giai đoạn cuối cùng, hiệu lệnh “Trời diệt Trung Cộng” đã được thổi vang.

“Vong đảng thạch” hiện rõ Thiên Ý

Các Thế Kỷ I, Khổ 43

Nguyên văn tiếng Pháp:

Auant qu’aduienne le changement d’Empire,
Il aduiendra vn cas bien merueilleux,
Le champ mué, le piller de Porphire
Mis translaté sur le rocher noisleux.

Tiếng Anh:

Before the Empire changes
a very wonderful event will take place.
The field moved, the pillar of porphyry
put in place, translated on the gnarled rock.

Tiếng Việt:

Trước khi Đế chế thay đổi
Một sự kiện rất thần kỳ sẽ diễn ra.
Cánh đồng di động, cây cột Pocfia
Được đặt vào chỗ, dịch trên tảng đá gồ ghề.

Nguyên bản dịch tiếng Anh bài thơ này đem từ tiếng Pháp “translaté” dịch thành “change”, nay chúng ta trả lại thành “translate”; đúng là chỉ sai biệt một chữ mà khác nhau một trời một vực.

Bài thơ này tiên tri cực kỳ chính xác rằng, trước khi ĐCSTQ diệt vong, “Một sự kiện rất thần kỳ sẽ diễn ra”. Tháng 6 năm 2002, tại vùng đồng nội tỉnh Quý Châu, Trung Quốc, người ta phát hiện một kỳ quan “chấn động thế giới”: tàng tự thạch, hay “tảng đá mang chữ”. Trong bài thơ tiên tri ở trên, Thần cũng nói rằng: “Được đặt vào chỗ, dịch trên tảng đá gồ ghề”, chữ “dịch” (translate) ở đây có nghĩa là “biến thành chữ”! Hễ là người mắt sáng thì nhìn một cái là biết ngay, trên tảng đá hiện rõ ràng minh bạch 6 chữ lớn: “Trung Quốc cộng sản đảng vong” bằng tiếng Hán. “Trung Quốc cộng sản đảng vong”, đây chính là Thiên Ý, Trời diệt Trung Cộng!!

Ảnh: Tàng tự thạch tại Quý Châu mang theo 6 chữ ‘Trung Quốc cộng sản đảng vong’ in trên vé tham quan.

Tháng 6 năm 2002, tại thôn Chưởng Bố, huyện Bình Đường, một nơi thung lũng sâu tại tỉnh Quý Châu, nguyên bí thư chi bộ thôn Vương Quốc Phú (đọc gần giống “Vong Quốc Phu”) trong khi quét dọn khu vực, đã vô ý phát hiện thấy một tảng cự thạch với hai chữ lớn “sản” và “đảng”. Ông bèn dọn sạch đám lá cây chất đống từ lâu trên tảng đá và phát hiện trên đó phảng phất 6 chữ lớn “Trung Quốc cộng sản đảng vong”, kiểu chữ đều đặn vuông vức, mỗi chữ có bề ngang chừng một thước (0,33 mét), nét chữ nổi bật trên mặt đá, giống hệt phù điêu. Người ta đều gọi những chữ này là “thiên thư” (sách Trời).

Thế nhưng ĐCSTQ lại chột dạ và không dám thừa nhận 6 chữ lớn “thiên thư” trên tàng tự thạch, chỉ dám nói trên đó có 5 chữ “Trung Quốc cộng sản đảng”, đối với chữ “vong” thì tựa như nhìn mà không thấy, đúng là: “Mở to mắt nhìn mà nói lời nhảm”. Bài thơ trong «Các Thế Kỷ» minh xác chỉ rõ đây là “một sự kiện rất thần kỳ” trước khi “Đế chế thay đổi”. Hiển nhiên những chữ Trời trên tảng đá này tiên tri về vận mệnh Đế chế đỏ ĐCSTQ, chính là ĐCSTQ nhất định sẽ diệt vong. Có thể thấy bản tính nói dối của ĐCSTQ đến chết vẫn không thay đổi, bởi thế nguyên đây là “vong đảng thạch” lại bị các cơ quan ngôn luận của ĐCSTQ nói thành “cứu tinh thạch”. Quả đúng là truyện ngụ ngôn “Bộ quần áo mới của Hoàng đế” phiên bản hiện đại thế kỷ 21. Dưới sự quảng bá rầm rộ của các phương tiện truyền thông ĐCSTQ, “tuyến du ngoạn tảng đá cứu tinh tại thôn Chưởng Bố” đã hấp dẫn hàng triệu du khách, họ đến để tận mắt chứng kiến “tàng tự thạch”. Thế nhưng để ngăn ngừa các du khách “hiếu kỳ” lỡ miệng nói ra 6 chữ này, ĐCSTQ đã phái người giám sát chặt chẽ.

Hay là Thiên Ý như thế, cố ý để ĐCSTQ diễn xuất vở kịch “Bộ quần áo mới của Hoàng đế”, khiến kỳ tích “tàng tự thạch” vang danh thiên hạ. Rất nhiều người Trung Quốc đã tự mình nhìn thấy “thiên thư” “Trung Quốc cộng sản đảng vong” này, rất nhiều người có tư tưởng độc lập thì “trong tâm biết rõ”. Còn nếu đã tận mắt thấy rõ chữ “vong” mà vẫn không nguyện ý thừa nhận thì chỉ có thể là “vong” theo ĐCSTQ mà thôi.

Vào buổi tối mà quan chức địa phương ĐCSTQ quyết định sửa sang nơi đây thành tuyến du ngoạn lữ hành, trời không nắng không mưa, tại con đường núi nhỏ dẫn đến tàng tự thạch, cây cổ thụ bên đường 500 năm tuổi mà 4 người ôm cũng chưa hết thân đột nhiên đứt gẫy ầm ầm đổ xuống. Thực ra sự việc này đã được ghi lại tại di chỉ một cây phong cổ gọi là «Cổ phong bia ký», từ những văn tự ở đó có thể thấy rằng: cây phong cổ này, ở bề ngoài thì thấy “lá đỏ ngũ tinh, như đội mũ đỏ” (cây phong lá màu đỏ, hình ngôi sao năm cánh), nhưng trên thực tế đã “sâu mọt khắp nơi, hủ bại cùng cực, nếu không chết yểu, liệu có được không, luyến tiếc làm chi? Than thở làm chi?”. Thực ra cây phong cổ này với ĐCSTQ hiện tại quả thực rất tương đồng, sự sụp đổ của cây phong dự báo sự diệt vong của ĐCSTQ hủ bại: ĐCSTQ này, ở bề ngoài thì thấy “cờ đỏ ngũ tinh, cũng đội mũ đỏ”, nhưng trên thực tế đã “sâu mọt khắp nơi, hủ bại cùng cực, nếu không chết yểu, liệu có được không, luyến tiếc làm chi? Than thở làm chi?” Những tội ác mà ĐCSTQ phạm phải đã khiến cả người và Thần cùng căm phẫn, vận mệnh diệt vong của ĐCSTQ đã sớm được Trời định, chẳng phải đây là nghĩa lý chân chính của “vong đảng thạch” hay sao?

Uy lực của Cửu Bình

Các Thế Kỷ VIII, Khổ 61

Nguyên văn tiếng Pháp:

Iamais par le decouurement du iour
Ne paruiendra au signe sceptrifere
Que tous ses sieges ne soient en seiour,
Portant au coq don du Tag amifere.

Tiếng Anh:

Never by the revelation of daylight
will he attain the mark of the scepter bearer.
Until all his sieges are at rest,
bringing to the Cock the gift of the armed legion.

Tiếng Việt:

Không bao giờ bởi sự tiết lộ giữa ban ngày
Sẽ đoạt được dấu ấn của kẻ mang ngôi Vua.
Đến khi tất cả sự vây hãm của hắn lắng xuống,
Mang tới Gà trống món quà của đội quân vũ trang.

Bài thơ này tiên tri trong quá trình “Trời diệt Trung Cộng”, từ cuối năm 2004 đến đầu năm 2005, để phơi bày bản chất tà ác của ĐCSTQ, ông Trời khiến cuốn sách kỳ diệu «Cửu bình cộng sản đảng» hạ xuống thế gian, để nhân dân Trung Quốc và toàn thế giới thấy rõ bản chất tà ác của ĐCSTQ, cũng là để những ai nhận thức được con thú tà ác ĐCSTQ thực sự xóa đi dấu vết con thú; uy lực của «Cửu Bình» vượt quá cả “đội quân vũ trang” với trăm vạn hùng binh.

Có thể có người hỏi, trong bài thơ tiên tri này, có chỗ nào đề cập đến «Cửu Bình» đâu?

Để giải đáp vấn đề này, trước tiên chúng ta xem lại dự ngôn nổi tiếng thời cổ đại của Trung Quốc: «Mã Tiền Khóa» của Gia Cát Lượng.

Khổng Minh «Mã Tiền Khóa» ngắn gọn súc tích phi thường, chỉ có 14 Khóa, mỗi Khóa tiên tri một thời đại lịch sử, mà mỗi Khóa lại tuân theo một trật tự sắp xếp. Khi mỗi thời đại lịch sử qua đi rồi, người ta quay đầu lại xem mới thấy Gia Cát Lượng dự ngôn chuẩn xác đến lạ thường. 10 Khóa đầu của «Mã Tiền Khóa» đã phát sinh, do đó từ Khóa 1 đến Khóa 10 đã hoàn toàn bị phá giải, Khóa 10 chính là tiên tri về lịch sử Trung Hoa Dân Quốc.

Hiện tại trước hết chúng ta phá giải Khóa 11 và Khóa 12 của «Mã Tiền Khóa».

Khóa 11 ○●○○●○ Trung Hạ

Tứ môn sạ tích
Đột như kỳ lai
Thần kê nhất thanh
Kỳ đạo đại suy

Tạm dịch:

Bốn cửa mở toang
Thình lình đột ngột
Tiếng gà gáy sớm
Đạo này đại suy

Khóa 12 ●○○○○● Thượng Trung

Chửng hoạn cứu nan
Thị duy Thánh nhân
Dương phục nhi trị
Hối cực sinh minh

Tạm dịch:

Cứu họa cứu nạn
Duy có Thánh nhân
Dương phục mà trị
Đêm hết ngày rạng

Khóa 11 ở đây tiên tri về ĐCSTQ đoạt chính quyền như thế nào và phải chịu vận mệnh diệt vong như thế nào. Hai câu đầu tiên “Bốn cửa mở toang, Thình lình đột ngột” tiên tri rằng trong thời kháng Nhật, quân đội ĐCSTQ không kháng Nhật mà bảo tồn thực lực để duy trì lực lượng, câu kết với quân Nhật phá hoại kháng chiến. Sau chiến thắng rất khó khăn của Chính phủ Quốc Dân tại Thiên Tân, dưới sự bang trợ của quân đội Liên Xô và tàn dư quân Nhật, ĐCSTQ bất ngờ phát động nội chiến để “ngư ông đắc lợi”, đoạt lấy chính quyền tại Trung Quốc đại lục. “Bốn cửa mở toang” ở đây là chỉ bốn cửa thành đột nhiên bị mở toang, tức trong và ngoài thành đã “giao dã” (thông đồng), mở bốn cửa thành, để quân địch tiến vào từ bốn phía, tức là “tứ phương giao dã”. “Tứ phương giao dã” cũng là “tứ dã”, ám chỉ ĐCSTQ khi phát động chiến tranh đoạt chính quyền đã dùng bốn quân đoàn “dã chiến”. Dã chiến quân số 1 là dã chiến quân Tây Bắc của Bành Đức Hoài, dã chiến quân số 2 là dã chiến quân Trung Nguyên của Lưu Đặng, dã chiến quân số 3 là dã chiến quân Hoa Đông của Trần Túc, dã chiến quân số 4 là dã chiến quân Đông Bắc của Lâm Bưu. Do đó câu này tiên tri về bốn “dã chiến quân” của ĐCSTQ, đột ngột xông vào chiếm thành, đoạt lấy chính quyền tại Trung Quốc đại lục.

Hai câu “Tiếng gà gáy sớm, Đạo này đại suy” của Khóa 11 chính là tiên tri về «Cửu Bình», tựa như “Thần kê nhất thanh”, gà trống gáy một tiếng dài, phơi bày bản chất tà ác của ĐCSTQ, khiến diện mạo xấu ác của nó được phơi bày giữa thanh thiên bạch nhật, vì thế tà giáo ĐCSTQ mới “đạo này đại suy”. “Thần kê” ở đây tiên tri về thời gian hoàn thành công bố «Cửu Bình»; “Thần kê” cũng là “gà trống gáy buổi sớm”, báo hiệu thời gian “Dần” hoặc “Mão”; “Dần” và “Mão” đều thuộc Mộc trong Ngũ Hành, do đó “Thần kê” theo Ngũ Hành thì chính là “Mộc Kê”; như vậy sự tình này phát sinh vào năm “Ất Dậu”, tức năm 2005. Tháng 4 năm 2005, tức tháng Mão năm “Ất Dậu”, «Cửu Bình» hoàn thành bản thảo cuối cùng đã hiệu chỉnh. Câu thứ 3 của Khóa 11 còn dùng “nhất thanh” để biểu thị tính chất sự kiện này, chính là ý “phát thanh bình luận”; do đó “Thần kê nhất thanh” là chỉ «Cửu Bình» hoàn thành và công bố vào năm 2005. Ngoài ra, chúng ta biết rằng, tháng “Dậu” trong Nông lịch cũng là tháng 9 theo Công lịch, ám chỉ “Gà trống” «Cửu Bình» ở đây gồm 9 bài bình luận.

Như vậy Khóa 12 của «Mã Tiền Khóa» đã rất dễ phá giải rồi, nó tiên tri rằng chỉ có “Thánh nhân” Lý Hồng Chí Tiên sinh, người sáng lập Pháp Luân Đại Pháp, mới có thể “cứu họa cứu nạn” nhân loại thời mạt thế; đây cũng là bộ phận tiên tri trọng yếu trong «Các Thế Kỷ» của Nostradamus. “Đêm hết ngày rạng”, “Dương phục mà trị” ở đây nói mặc dù Đại Pháp vũ trụ gặp phải phá hoại của cựu thế lực trong thời mạt thế, đệ tử Pháp Luân Đại Pháp mặc dù bị ĐCSTQ tà ác bức hại, nhưng cuối cùng tà không thể thắng Chính, cuối cùng quang minh sẽ chiến thắng đêm trường, Mặt trời Đại Pháp vũ trụ lại một lần nữa chiếu rọi khắp mọi nơi.

Như vậy, chúng ta quay trở lại xem Các Thế Kỷ VIII, Khổ 61 ở trên thì sẽ lý giải được ý nghĩa là gì.

Câu thơ đầu tiên “Không bao giờ bởi sự tiết lộ giữa ban ngày”: “sự tiết lộ” (revelation) ở đây chính là «Khải Huyền» của «Thánh Kinh» (Book of Revelation). Câu thơ này nói thời gian dùng trong «Khải Huyền» không phải “ban ngày”, mà là “ban đêm”, đây cũng là thời khắc trận đại chiến giữa Chính và tà trong «Khải Huyền» bắt đầu. Chúng ta biết rằng «Các Thế Kỷ» dùng “đêm đen” để đại biểu “20 năm sự thống trị của Mặt trăng”, cũng là đại biểu quá trình tranh giành tồn vong sinh-tử giữa “Mặt trăng” cựu thế lực và “Mặt trời” Đại Pháp vũ trụ, tức 20 năm Chính Pháp vũ trụ. Thời gian này chính là trận đại chiến Chính-tà trong «Khải Huyền», ở thế gian biểu hiện là phản đối bức hại của ĐCSTQ tà ác đối với Pháp Luân Công, cuối cùng “Trời diệt Trung Cộng”, “Pháp Chính Nhân Gian”. Như vậy căn cứ lời tiên tri trong «Khải Huyền», để khiến người ta nhận rõ bộ mặt thật của con thú tà ác, trước khi đại đào thải tối hậu của nhân loại tới, để giúp con người xóa đi dấu vết con thú, một sự kiện rất quan trọng sẽ xảy ra.

Câu thơ thứ hai “Sẽ đoạt được dấu ấn của kẻ mang ngôi Vua” là nói về cái đầu tà ác của con thú tà ác trong «Khải Huyền», chính là Giang quỷ với nguyên thần là một con cóc “Sẽ đoạt được dấu ấn của kẻ mang ngôi Vua”. Giang Trạch Dân trở thành người lãnh đạo “tam vị nhất thể” của ĐCSTQ, do đó «Khải Huyền» nói: “Bấy giờ tôi thấy từ miệng Con Rồng, từ miệng Con Thú, và từ miệng tiên tri giả, xuất ra ba tà linh ô uế giống như ba con ếch“. (Khải Huyền, 16:13)

Hai câu cuối bài thơ “Đến khi tất cả sự vây hãm của hắn lắng xuống; Mang tới Gà trống món quà của đội quân vũ trang” chính là khải thị cho chúng ta rằng, chừng nào ĐCSTQ còn chưa ngừng bức hại Pháp Luân Công, chừng nào “sự vây hãm” của con thú tà ác còn chưa “lắng xuống”, thì Pháp Luân Công liên tục quảng bá «Cửu Bình», để “Gà trống” khiến người ta nhận thức được bản chất tà ác của ĐCSTQ, để bộ mặt thật xấu ác của ĐCSTQ phơi bày trước toàn thiên hạ, uy lực này còn vượt quá một “đội quân vũ trang”.

Đây chính là “Thần kê nhất thanh, Kỳ đạo đại suy” để đối phó với “giả, ác, bạo” của ĐCSTQ; «Cửu Bình» tựa như trăm vạn hùng binh.

Thực ra liên quan đến vận mệnh diệt vong của ĐCSTQ thì rất nhiều lời tiên tri trong lịch sử đều đề cập tới; hiện tại chúng ta thử xem dự ngôn «Thôi Bối Đồ» nổi tiếng triều Đường nói như thế nào.

Tượng 41 «Thôi Bối Đồ»

Sấm viết:

Thiên địa hối manh,
Thảo mộc phồn thực;
Âm Dương phản bối,
Thượng thổ hạ nhật.

Tụng viết:

Mạo nhi tu đới huyết vô đầu,
Thủ lộng càn khôn hà nhật hưu;
Cửu thập cửu niên thành đại thác,
Xưng Vương chỉ hợp tại Tần Châu.

Tạm dịch:

Sấm rằng:

Trời đất tối tăm,
Cỏ cây tươi tốt;
Âm Dương đảo chiều,
Mặt trời dưới đất.

Tụng rằng:

Mạo nhi đợi đội huyết không đầu,
Tay xách càn khôn ngày nào ngưng;
Năm chín mươi chín thành đại thác,
Xưng Vương chỉ hợp tại Tần Châu.

Ảnh: Tượng 41 «Thôi Bối Đồ»

Tượng 41 «Thôi Bối Đồ» tiên tri tổng quát về vận mệnh ĐCSTQ, trước đây rất nhiều người cho rằng chỉ là tiên tri về thời đại Mao Trạch Đông.

Về giải thích “Sấm” thì trước đây đã có rất nhiều người giải rõ rồi, “Trời đất tối tăm” là miêu tả sự thống trị hắc ám của ĐCSTQ, tới mức “Trời đất âm ám không thấy ánh Mặt trời”. “Cỏ cây tươi tốt” là cảnh tượng “hoang tàn” trên mảnh đất Trung Hoa Đại Địa dưới sự thống trị hắc ám của ĐCSTQ, sự “hoang tàn” này không chỉ là đời sống khốn khổ của nhân dân, mà là từ văn hóa truyền thống, đạo đức văn chương cho tới tín ngưỡng tôn giáo, đều bị ĐCSTQ phá hoại đến mức hoang phế, non sông tươi đẹp Trung Hoa đầy rẫy sự tang thương. “Âm Dương đảo chiều, Mặt trời dưới đất” ý nói ĐCSTQ là thế lực tà ác phản thiên, phản địa, phản vũ trụ, đổi trắng thay đen, “phản lại Âm Dương”, là thế lực hắc ám vọng tưởng chôn vùi cả Mặt trời. Sau khi đoạt chính quyền, cờ đỏ năm ngôi sao của ĐCSTQ thay thế cờ “Thanh Thiên Bạch Nhật” của Quốc Dân Đảng, trước khi diệt vong, ĐCSTQ còn vọng tưởng che đậy cả Thái Dương là Đại Pháp vũ trụ, muốn đưa cả thế giới đi vào đêm đen vĩnh cửu.

Giờ chúng ta xem “Tụng” của Tượng 41.

Câu đầu tiên “Mạo nhi tu đới huyết vô đầu” – “Mạo nhi đợi đội huyết không đầu” tiên tri về sự thống trị tàn bạo đẫm máu của ĐCSTQ. Để giải thích câu này thì quan trọng nhất là khai mở chữ “đới” (đội). Phần trên chữ “đới” (戴) là hai chữ “can qua” (干戈) tổ hợp thành, trong đó chữ “can” (干) đảo ngược lại; “can qua” thì phải đổ máu, nhưng trong dự ngôn nói “huyết vô đầu”, tức là phải bỏ “can qua” (干戈) ở phần trên chữ “đới” (戴) đi, kết quả còn lại hai chữ “cộng điền” (共田). Vào thời cổ đại, “điền sản” là tài sản chủ yếu, do đó hai chữ “cộng điền” (共田) chính là chỉ “cộng sản” (共产); câu Tụng đầu tiên tiên tri chính quyền Trung Quốc đội lên đầu đảng cộng sản. “Mạo nhi” chính quyền tuy “đội” lên đầu đảng cộng sản, nhưng nó chính là “huyết không đầu”, nghĩa là nó dựa vào giết chóc nhân dân để cướp đoạt chính quyền và duy trì sự thống trị bằng máu, có thể nói không bằng cả “vượn đội mũ người”, “tính chính thống” của nó không hề được Trời Đất thừa nhận.

Câu thứ hai “Thủ lộng càn khôn hà nhật hưu” – “Tay xách càn khôn ngày nào ngưng” tiên tri tính “phản động” của chính quyền ĐCSTQ: điên đảo càn khôn, phản lại Âm Dương, như «Cửu Bình» nói “là thế lực tà ác phản thiên, phản địa, phản vũ trụ”. Càn khôn chính là Trời Đất tự xoay chuyển, có thể thấy ĐCSTQ tà ác đi từ “đấu Trời đấu Đất” đến “thủ lộng càn khôn”, chữ “thủ” (手) ở đây chính là “thủ” ngược. Thế nhưng chữ “thủ” (手) ngược lại chính là chữ “mao” (毛), do đó câu này tiên tri về lãnh đạo số một Mao Trạch Đông của ĐCSTQ, Mao Trạch Đông chính là kẻ phản nghịch trong cõi Trời Đất. “Hà nhật hưu” (ngày nào ngưng) ở đây chỉ dưới sự thống trị tàn bạo của ĐCSTQ, nhân dân phải chịu khổ nạn, “sống một ngày bằng một năm”, tự hỏi loại khổ nạn này đến bao giờ mới kết thúc?

Câu thứ ba “Cửu thập cửu niên thành đại thác” – “Năm chín mươi chín thành đại thác” tiên tri vào năm 1999, con thú tà ác Giang Trạch Dân phát động cuộc bức hại Pháp Luân Công, chính là làm “việc điên rồ nhất”, kết quả dẫn tới sự hủy diệt của chính quyền tà ác ĐCSTQ.

Câu thứ tư “Xưng Vương chỉ hợp tại Tần Châu” chính là tiên tri về sự bạo chính của ĐCSTQ tựa như bạo chính và bạo quân dưới thời Tần Thủy Hoàng. Thực ra, bạo chính thời Tần Thủy Hoàng không sao so sánh được với bạo chính thời ĐCSTQ, thế nhưng ở đây đề cập đến thời Tần Thủy Hoàng, chính là để trả lời câu hỏi ở câu thứ hai “Thủ lộng càn khôn hà nhật hưu”, nhà Tần năm xưa vì sao diệt vong? Chúng ta biết rằng thời bấy giờ có một câu dự ngôn nổi tiếng: “Vong Tần giả, Hồ dã!”, kỳ thực tiên tri ĐCSTQ nhất định sẽ diệt vong dưới thời Hồ Cẩm Đào.

Trời diệt Trung Cộng, chính là hôm nay!

Dịch từ:

http://www.zhengjian.org/zj/articles/2008/3/9/51559.html


Ngày đăng: 05-06-2011