Tỉnh thế ca (1): Mộng trong mộng



Tác giả: Học viên Pháp Luân Đại Pháp

[Chanhkien.org]

Mộng trung mộng

Từng văn nhân sinh ảo như mộng
Tự phụ cuồng tiếu thất ý nhân
Vô biên thiên nhai mộng trung hành
Vô duyên khả đắc hồi đầu lộ?

Triều tịch danh lợi nhân tình sự
Trú dạ nan miên vinh nhục tâm
Cấp công cận lợi vọng tương cầu
Khinh ý ngộ đắc thử trung mê?

Tham tâm chấp dục bách niệm động
Khả đắc chân tâm nhất khắc nhàn
Tranh lai tranh khứ một tự kỷ
Túy sinh mộng tử hà thời tỉnh?

Đồng chẩm nhất khúc hoàng lương mộng
Tiền nhân tỉnh lai tạ hậu nhân
Kim nhật hậu nhân tiếu tiền nhân
Mạt Pháp vô Pháp mộng trung mộng.

Tạm dịch:

Mộng trong mộng

Từng nghe đời người ảo như mộng
Tự phụ cười to vẫn ngả lòng
Mơ tới chân trời nơi xa tắp
Vô duyên liệu biết quay trở về?

Sớm chiều danh lợi nhân tình sự
Ngày đêm trằn trọc vinh nhục tâm
Vì điều trước mắt làm xằng bậy
Dễ gì ngộ được đây trong mê?

Lòng tham chấp dục trăm niệm động
Đắc được chân tâm bỗng chốc nhàn
Tranh tới tranh lui quên tự kỷ
Như người trong mộng tỉnh khi nào?

Cùng mơ một khúc hoàng lương mộng (*)
Tiền nhân tỉnh giấc tạ hậu nhân
Ngày nay hậu nhân cười tiền nhân
Mạt Pháp vô Pháp mộng trong mộng.

Ghi chú của người dịch:

(*) Mộng hoàng lương: Còn gọi là giấc mộng kê vàng. Trong truyện «Chẩm Trung Ký» thời Đường kể lại một câu chuyện như sau: Một chàng trai gặp một đạo sĩ trong một quán trọ; đạo sĩ cho chàng trai một chiếc gối bảo ngủ đi. Bấy giờ chủ quán đang nấu một nồi cơm kê vàng, chàng trai nằm mộng thấy mình được làm quan, hưởng vinh hoa phú quý, nhưng khi tỉnh dậy, cơm kê vàng vẫn chưa chín. Về sau cố sự “giấc mộng kê vàng” được ví với sự vỡ mộng và ẩn dụ sự tạm bợ của kiếp nhân sinh.

Dịch từ:

http://zhengjian.org/zj/articles/2001/2/3/8170.html



Ngày đăng: 26-05-2011

Mọi bài viết, hình ảnh, hay nội dung khác đăng trên ChanhKien.org đều thuộc bản quyền của trang Chánh Kiến. Vui lòng chỉ sử dụng hoặc đăng lại nội dung vì mục đích phi thương mại, và cần ghi lại tiêu đề gốc, đường link URL, cũng như dẫn nguồn ChanhKien.org.