Diễn tấu piano: Bình thủy tương phùng

[ChanhKien.org]

Soạn nhạc / Diễn tấu: Thanh Duyên

Ghi chú của người dịch:

Bình thủy tương phùng (萍水相逢) có nghĩa là: Bèo nước gặp nhau. Câu thành ngữ này có nghĩa chỉ những người xa lạ gặp nhau nơi đất khách. Nguồn gốc của thành ngữ này lấy ý của Vương Bột viết trong bài thơ "Đằng Vương cát tự":

"Quan san nan việt, Thùy bi thất lộ chi nhân?

Bình thủy tương phùng, Tận thị tha hương chi khách"

(關山難越,誰悲失路之人?

萍水相逢,盡是他鄉之客)

Ý nói là:

Quan san khó vượt, nào ai xót thương người lạc lối?

Gặp nhau như bèo dạt bờ nước, mới hay đều là khách tha hương.

Dịch từ: https://www.zhengjian.org/node/285141

Thiên Âm Video Xem Thêm
Chính Pháp chi hành Xem Thêm
Đệ tử Chính Pháp Xem Thêm
Bầu trời của lịch sử Xem Thêm
Thiếu niên thời không Xem Thêm
Thắp sáng ngọn đèn tâm Xem Thêm
Đề cao tâm tính Xem Thêm
Yểu điệu thục nữ Xem Thêm
Sắp đặt giữa thiện và ác Xem Thêm