Diễn tấu piano: Bình thủy tương phùng
[ChanhKien.org]
Soạn nhạc / Diễn tấu: Thanh Duyên
Ghi chú của người dịch:
Bình thủy tương phùng (萍水相逢) có nghĩa là: Bèo nước gặp nhau. Câu thành ngữ này có nghĩa chỉ những người xa lạ gặp nhau nơi đất khách. Nguồn gốc của thành ngữ này lấy ý của Vương Bột viết trong bài thơ “Đằng Vương cát tự“:
“Quan san nan việt, Thùy bi thất lộ chi nhân?
Bình thủy tương phùng, Tận thị tha hương chi khách”
(關山難越,誰悲失路之人?
萍水相逢,盡是他鄉之客)
Ý nói là:
Quan san khó vượt, nào ai xót thương người lạc lối?
Gặp nhau như bèo dạt bờ nước, mới hay đều là khách tha hương.
Dịch từ: http://www.zhengjian.org/node/285141