Diễn tấu piano: Bình thủy tương phùng

[ChanhKien.org]

Soạn nhạc / Diễn tấu: Thanh Duyên

Ghi chú của người dịch:

Bình thủy tương phùng (萍水相逢) có nghĩa là: Bèo nước gặp nhau. Câu thành ngữ này có nghĩa chỉ những người xa lạ gặp nhau nơi đất khách. Nguồn gốc của thành ngữ này lấy ý của Vương Bột viết trong bài thơ “Đằng Vương cát tự“:

“Quan san nan việt, Thùy bi thất lộ chi nhân?

Bình thủy tương phùng, Tận thị tha hương chi khách”

(關山難越,誰悲失路之人?

萍水相逢,盡是他鄉之客)

Ý nói là:

Quan san khó vượt, nào ai xót thương người lạc lối?

Gặp nhau như bèo dạt bờ nước, mới hay đều là khách tha hương.

Dịch từ: http://www.zhengjian.org/node/285141