Vườn thơ Chánh Kiến: Bốn khổ thơ về «Tây Du Ký»
Tác giả: Lục Văn
[Chanhkien.org]
Đường Tam Tạng
Phong xan lộ túc khứ Tây thiên,
Nhất lộ Tây hành yêu ma lan;
Quá liễu cửu cửu bát nhất nạn,
Khổ tận cam lai đại viên mãn.Tôn Ngộ Không
Hỏa nhãn kim tinh Tôn Ngộ Không,
Trung tâm cảnh cảnh bảo Đường Tăng;
Hàng yêu trừ quái bản lĩnh đại,
Hoàn thành sứ mệnh hồi thiên đình.Trư Bát Giới
Hỉ hoan cật hát lao tao đa,
Thô tâm đại ý lão phạm thác;
Tổng toán tẩu hoàn Tây thiên lộ,
Cải chính thác ngộ hồi thiên quốc.Sa Hòa Thượng
Cân trước Đường Tăng khứ tây thiên,
Cật khổ thụ luy vô oán ngôn;
Quá liễu nhất nan hựu nhất nạn,
Chung vu thủ đắc chân kinh hoàn.Tạm dịch:
Đường Tam Tạng
Ăn gió nằm sương hướng Tây thiên,
Dọc đường yêu quái nổi can ngăn;
Vượt qua chín chín tám mốt nạn,
Khổ tận cam lai đại viên mãn.Tôn Ngộ Không
Hỏa nhãn kim tinh Tôn Ngộ Không,
Lòng trung sáng tỏ bảo Đường Tăng;
Hàng yêu trừ ma đại bản lĩnh,
Hoàn thành sứ mệnh về thiên đình.Trư Bát Giới
Ham ăn ham ngủ tính kêu ca,
Vô tâm vô ý thường chiêu ma;
Cuối cùng theo đường Tây thiên lộ,
Sửa chữa lỗi lầm trở về nhà.Sa Hòa Thượng
Bảo hộ Đường Tăng sang Tây thiên,
Chịu khổ chịu mệt chí càng kiên;
Vượt qua nạn này đến nạn khác,
Lấy được chân kinh lại hồi thiên.
Dịch từ: